Kako koristiti "surpreso que" u rečenicama:

Estou surpreso que tenha tido coragem de aparecer depois que seus cadetes humilharam o Departamento de Policia.
Чуди ме да имате петљу да се појавите пошто су вам кадети осрамотили полицију!
Estou surpreso que foi capaz de ter seu intervalo... e sair tão rápido.
Iznenaðen sam što si dobio svoju dozu i izašao tako brzo.
Se é assim que transporta, fico surpreso que consiga qualquer trabalho.
Ako ti ovako transportiraš, zaèuðen sam što uopæe imaš posla.
Estou surpreso que não esteja envenenada.
Stari smo znanci. - Dugo nisam ovdje veèerao.
Eu não tenho a mínima idéia de como esse mapa chegou às suas mãos mas francamente, estou surpreso que você o tenha usado.
Nemam nikakvu ideju kako si došao do ove mape ali iskreno, zapanjen sam što je nisi predao.
Estou surpreso que você tenha deixado ele trazê-la.
Èudim se što si mu ovo dopustio.
Eu ficaria surpreso que possa ter matado uma só pessoa.
Bio bih jako iznenaðen da je ubio i jednu osobu.
Você está tão surpreso que há pessoas no mundo que são leais aos outros como você?
И ти си тако изненађена да има људи на свијету који ће стати иза људи попут тебе?
Estou surpreso que o ministro ainda deixe você livre por aí.
Èudi me kako te je Ministarstvo ostavilo na slobodi, Poteru.
Estou surpreso que tenha paciência para leilões.
Èudi me da ima strpljenja za aukcije.
Na verdade, estou surpreso que uma linda garota como você está dormindo sozinha.
Знаш, чудно ми је да тако лепа девојка спава сама.
Estou surpreso que vocês chegaram tão longe.
Èudi me da ste dovde dogurali.
Fico surpreso que não tenham levado você.
Iznenadjen sam što su te ostavili.
Cantonês, estou surpreso que não saiba isso, sendo uma "Watcher".
Kantonski. Iznenaðenjen sam da to nisi znala, pošto si Posmatraè.
Estou surpreso que deixaram chegar a tanto.
Èudi me da što nisu i prije djelovali...
Estou surpreso que não lembre dele.
Iznenaðen sam što se ne seæaš.
Estou surpreso que tenha demorado tanto.
Èudi me da ti je trebalo ovoliko dugo.
Francamente, estou surpreso que esteja vivo.
Preklinjao sam Dina da to ne uradi.
Não estou surpreso que tenha ficado.
Nije iznenaðenje što si još živa.
Estou surpreso que você não explodiu em chamas.
Iznenaðen sam što se nisi zapalio.
Estou surpreso que ainda esteja aqui.
Samo sam iznenadjen da si još ovde.
Fico surpreso que esses jovens moradores não são assaltados com mais frequência.
Zapanjen sam da ove japije što su se doselili ovamo ne pljačkaju češće.
Fiquei surpreso que o enviaram para me ajudar.
iznenadjen sam da su te poslali ovde dole zbog mene.
Um milionário oportunista, estou surpreso que não são amigos.
Ко је Адам Хант? Љигави милионер, и чуди ме да нисте другови.
Fiquei surpreso que não se cagou de novo.
Èudim se da se nisi usrao.
Por que não estou surpreso que o Big Jim Rennie tenha exatamente o que Chester's Mill precisa no momento de crise dela?
Зашто нисам изненађен да Велики Џим Рени баш има оно што је Честерс Милу потребно, у тренутку кризе.
Fico surpreso que deixe alguém entrar no seu carro.
Samo sam iznenađen što si pustio nekog u kola sa sobom.
Estou surpreso que ainda trabalhe aqui.
cudi me da još uvek radiš ovde.
Estou surpreso que deixaram você passar com essa aparência.
Iznenaðen sam da su te pustili da uðeš, s obzirom kako izgledaš.
Estou surpreso que uma advogada fique chapada.
cudi me da advokat kao ti duva.
Fico surpreso que algumas pessoas ainda... ainda sobrevivem nos dias de hoje.
Iznenaðuje me da su neki ljudi još uvek... preživljavaju ovih dana.
Estou surpreso que tenha demorado tanto a dar problema.
ÈUDNO JE ŠTO JE TREBALO OVOLIKO DA SE POÈNE SA IZGRADNJOM.
Oh, estou surpreso que o selvagem Pão Turco não te apedrejou até a morte.
Чуди ме да се онај дивљак Лаваш није каменовао до смрти.
Não estou surpreso que ela tenha corrido atrás da matéria.
Nisam iznenaðen što je jurila prièu.
Repito que estou surpreso que Joe não discutiu isso com você cuidadoso como ele foi.
Samo mogu da ponovim da sam iznenaðen što Džo nije ovo proverio s vama. S obzirom koliko je bio temeljan.
Dada a precária situação atual, estou muito surpreso que você ou qualquer outro tenha culhões para tomar uma decisão dessas.
Pa, imajuæi u vidu situaciju u kojoj se svi trenutno nalazimo, zapanjuje me èinjenica da ti, ili bilo ko drugi, ima muda za takvu odluku.
Estou surpreso que se lembre de mim.
Iznenaðen sam da me se seæaš.
Para alguém com tantos contatos, estou surpreso que não saiba.
Za nekog s takvim vezama, iznenaðen sam da ne znate.
E, ainda assim, fiquei surpreso que Elvis estivesse viva.
Međutim, i dalje sam bio zapanjen time što je preživela.
Eu quero viver num mundo em que valorizamos verdadeiras conquistas das pessoas deficientes, e eu quero viver num mundo em que um garoto do 11º ano numa escola de Melbourne não fique nem um pouco surpreso que seu novo professor seja um cadeirante.
Želim da živim u svetu u kome cenimo istinska postignuća ljudi sa invaliditetom, i želim da živim u svetu u kome klinac na trećoj godini srednje škole u Melburnu nije nimalo iznenađen time što njegov profesor koristi invalidska kolica.
1.4425270557404s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?